Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Engels - mevlana yılı

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngels

Category Poetry

Title
mevlana yılı
Text
Submitted by shulee
Source language: Turks

Sevgide güneş gibi ol, dostluk ve kardeşlikte akarsu gibi ol, hataları örtmede gece gibi
ol, tevazuda toprak gibi ol, öfkede ölü gibi ol, her ne olursan ol, ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.
Remarks about the translation
bu senenin mevlana yılı olması nedeni ile çalıştığım ofiste mevlanayı tanımayan koreli arkadaşlarıma onu tanıtmak istyorum yardımlarınız için teşekkürler.

Title
the mystic poet Mevlana Jalal-ud-Din Rumi
Translation
Engels

Translated by serba
Target language: Engels

In love be like the sun, in friendship and brotherhood be like a stream, in covering the faults be like the night, in humility be like the ground, in anger be like a dead person, be whatever you might be, either look like what you are or be like the way you appear.
Laaste geakkrediteerde redigering deur kafetzou - 20 September 2007 05:56





Last messages

Author
Message

17 September 2007 01:24

kafetzou
Number of messages: 7963
Serba, you need to change the word order and the preposition in all of these phrases:

In love, be like the sun, etc. ...

19 September 2007 15:57

serba
Number of messages: 655
thanks