Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italiaans-Brasiliaanse Portugees - Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia...
Text
Submitted by
jotajr84
Source language: Italiaans
Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia siamo: tutti noi senza Che nessuno si senta escluso.
Title
Isso explica
Translation
Brasiliaanse Portugees
Translated by
Angelus
Target language: Brasiliaanse Portugees
Isso explica, uma vez mais, que nós somos a história: nós todos sem que ninguém se sinta excluÃdo.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
casper tavernello
- 7 November 2007 13:08
Last messages
Author
Message
16 October 2007 20:36
goncin
Number of messages: 3706
"Spiega" -> "explica". Pode estar se referindo a uma pessoa, omitida do contexto.
"ninguém sinta-se" -> "ninguém se sinta". Pronome atrai pronome
.
17 October 2007 01:58
Angelus
Number of messages: 1227
Eu aprendi uma coisa
Após traduzir, não mexer no texto para tentar fazer "melhorias" hehehe
Porque já vi que só acabo piorando
17 October 2007 02:10
casper tavernello
Number of messages: 5057
Eu achava que só eu tinha essa sensação?
17 October 2007 02:32
Angelus
Number of messages: 1227
6 November 2007 04:02
Angelus
Number of messages: 1227