Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Brasiliaanse Portugees - EGO SVM NEMO

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynBrasiliaanse Portugees

This translation request is "Meaning only".
Title
EGO SVM NEMO
Text
Submitted by cissacs
Source language: Latyn

EGO SVM NEMO

Title
NÃO SOU NINGUÉM
Translation
Brasiliaanse Portugees

Translated by goncin
Target language: Brasiliaanse Portugees

NÃO SOU NINGUÉM
Laaste geakkrediteerde redigering deur casper tavernello - 31 October 2007 00:40





Last messages

Author
Message

27 October 2007 15:44

pirulito
Number of messages: 1180
Eu sou ninguém...

27 October 2007 15:52

goncin
Number of messages: 3706
E eu sou alguém?

Pirulito, pode parecer esquisito, mas em português é perfeitamente possível (e até soa mais natural) essas duas palavras negativas na mesma sentença.

CC: pirulito

27 October 2007 20:28

pirulito
Number of messages: 1180

29 October 2007 23:48

casper tavernello
Number of messages: 5057
Meu post anterior foi sobre negativas duplas, totalmente aceitável.

30 October 2007 00:15

guilon
Number of messages: 1549
Pequeña puntualización, en español no es que se pueda decir "no soy nadie", es que se debe decir así porque "soy nadie" es incorrecto. Y si no me equivoco, en portugués funcionan igual estos adverbios de negación.
Diferente será que digamos "soy un don nadie"

30 October 2007 00:39

casper tavernello
Number of messages: 5057