Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Sweeds-Brasiliaanse Portugees - våffeldags
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life - Liefde / Vriendskap
Title
våffeldags
Text
Submitted by
passaro
Source language: Sweeds
våfflor skall avnjutas varma, så släpa hit din röv! :)
Title
É hora de torradas
Translation
Brasiliaanse Portugees
Translated by
Tjäder
Target language: Brasiliaanse Portugees
Wafels devem ser saboreadas quentes,portanto aproxime seu traseiro! :)
Laaste geakkrediteerde redigering deur
casper tavernello
- 2 Januarie 2008 21:15
Last messages
Author
Message
2 Januarie 2008 21:32
casper tavernello
Number of messages: 5057
Jag har ändrat "torradas" till "wafel".
4 Januarie 2008 04:11
Tjäder
Number of messages: 32
Ok Casper,men jag använder aldrig främmande ord när jag kan använda de som finns i spraaket(jag har inga diakritiker) jag översätter till.
4 Januarie 2008 14:20
casper tavernello
Number of messages: 5057
"Wafel/waffle" é uma palavra aceita no português e é um tanto diferente de "torradas".
alt+143=Ã…
alt+0229=Ã¥.