Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Sweeds-Engels - Debatt
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Debatt
Text
Submitted by
fertil
Source language: Sweeds
Och vad gjorde kvinnan för fel? Hon höll inte ihop benen?
Remarks about the translation
US English
Title
Debate
Translation
Engels
Translated by
pias
Target language: Engels
And what did the woman do wrong? Didn't she keep her legs together?
Laaste geakkrediteerde redigering deur
kafetzou
- 19 November 2007 05:21
Last messages
Author
Message
17 November 2007 20:38
casper tavernello
Number of messages: 5057
Sorry. Is "didn't she kept" right?
17 November 2007 22:37
Anita_Luciano
Number of messages: 1670
it should be "didn´t she keep" and not "kept".
17 November 2007 22:41
Piagabriella
Number of messages: 641
Shouldn't it be "didn't she keep her legs together" ?