Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Engels - o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Title
o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar...
Text
Submitted by
Hege
Source language: Turks
o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar taşırım aşkım benim
Title
if that heart loves me, I'll carry ...
Translation
Engels
Translated by
smy
Target language: Engels
if that heart loves me, I'll keep it forever my love
Laaste geakkrediteerde redigering deur
kafetzou
- 3 December 2007 14:29
Last messages
Author
Message
2 December 2007 02:36
kafetzou
Number of messages: 7963
carry it? Could there be another translation for this verb? What does it mean here?
2 December 2007 14:28
smy
Number of messages: 2481
It may mean
I won't forget it/I'll always remember it
2 December 2007 16:40
kafetzou
Number of messages: 7963
How about "I'll keep it forever"?
3 December 2007 09:05
smy
Number of messages: 2481
Yes, that's better! thanks!