Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latyn-Spaans - absum absisto atrum ego ortus redemptor...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatynSpaansBrasiliaanse Portugees

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
Title
absum absisto atrum ego ortus redemptor...
Text
Submitted by morgana dartiballe
Source language: Latyn

absum absisto atrum ego ortus


redemptor caplatiom
Remarks about the translation
São frases utilizadas por um desconhecido como forma ate de provação.
E pra poder compreender certas afirmações gostaria da tradução grata..

Beijos... Pesquisei no google antes sem resposta...

Title
No estoy y dejo la oscuridad
Translation
Spaans

Translated by evulitsa
Target language: Spaans

No estoy y dejo la oscuridad. Yo he nacido como salvador "caplatiom"
Remarks about the translation
No he conseguido averiguar el significado de "caplatiom"
Laaste geakkrediteerde redigering deur Lila F. - 17 Januarie 2008 17:08





Last messages

Author
Message

19 December 2007 07:24

charisgre
Number of messages: 256
I don't agree with the "and" between those two verbs. In the orginal there is no"and". Plus, it may be "atrum ego ortus" one expression, because the two lines are separated. It would be good to know the form of the original text. redemptor is near ortus or these are two different lines?