Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-فنلاندی - Czas i przypadek

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیفنلاندی

طبقه افکار

عنوان
Czas i przypadek
متن
lidcym پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Bo to nie chyżym bieg się udaje, i nie waleczni w walce zwyciężają. Tak samo nie mędrcom chleb się dostaje w udziale, ani rozumnym bogactwo, ani tez nie uczeni cieszą się względami. Bo czas i przypadek rządzi wszystkim.
ملاحظاتی درباره ترجمه
chyżym-szybkim

عنوان
Aika ja kohtalo
ترجمه
فنلاندی

jrosti ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Juoksu ei ole nopeiden vallassa eikä sota sankareiden, ei leipä viisaiden, ei rikkaus kyvykkäiden eikä menestys älykkäiden. Kaikki on ajan ja kohtalon vallassa.
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is according to the Finnish Bible translation from 1992. The goal of this translation was readability understandability, sometimes at cost of artistic expression.

the earlier edition (1933/1938)would give you a more classical and much more poetic option:

Ei ole juoksu nopsain vallassa, ei sota urhojen, ei leipä viisaitten, ei rikkaus ymmärtäväisten eikä suosio taitavain vallassa, vaan aika ja kohtalo kohtaa kaikkia.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maribel - 28 مارس 2009 13:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 مارس 2009 13:58

Maribel
تعداد پیامها: 871
I would have been happy if you had also given "the address" where to find it in the bible as you seem to know it. However, more important is that you recognized the citation, very well done. And furthermore, I have no reason to suspect the translation because it sounds fine indeed.

Hups, olisi näköjään pitänyt kirjoittaa suomeksi, mutta ymmärtänet tuonkin

28 مارس 2009 16:06

jrosti
تعداد پیامها: 6
Täällä voi vertailla Raamatun eri suomennoksia:
http://www.finbible.fi/jakeittain/VT/1Moos_1.htm