ترجمه - عربی-ترکی - تم إبرام هذا العقد ÙÙŠ يومموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
| تم إبرام هذا العقد ÙÙŠ يوم | | زبان مبداء: عربی
تم إبرام هذا العقد ÙÙŠ يوم |
|
| ibram bu sözü bir günde tamamladı | ترجمهترکی poetik ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
Bu kontrat şu tarihte düzenlenmiştir: |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 23 دسامبر 2010 21:08
آخرین پیامها | | | | | 21 دسامبر 2010 22:13 | | | Bonjour Belhassen,
Pourriez-vous me faire un "bridge" pour ce texte aussi? Merci d'avance CC: Belhassen | | | 22 دسامبر 2010 09:15 | | | Bonjour Bilge Ertan.
Voici ton bridge :
"Ce contrat a été établi en date du" | | | 22 دسامبر 2010 18:19 | | | akd kelimesi anlaÅŸma,kontrat,sözleÅŸme,vesika anlamlarına gelir.bu baÄŸlamda çevrilecekse belgeyi bir günde tamamladı"diye çevrilebilir.
EÄŸer kelime ıkd diye harekelenirse gerdanlık kolye diye çevrilir."gerdanlığı bir günde tamamladı" diye çevrilebilir.dolayısıyla metinden bir paragraf görmeden çevirmek yanlış olacaktır. | | | 23 دسامبر 2010 21:01 | | | TeÅŸekkürler oxyii.
Yapılan bridge'deki anlama göre "Bu kontrat ÅŸu tarihte düzenlenmiÅŸtir: " ÅŸeklinde bir Türkçe karşılığı var. Buna göre düzenleme yaparsak daha iyi olacak gibi. Bu ÅŸekilde yeterince anlamsız çünkü | | | 23 دسامبر 2010 21:05 | | | Excuse-moi Belhassen, J'ai failli oublier de te remercier. Merci bcp, ton bridge m'est très utile car la traduction était assez bizarre CC: Belhassen |
|
|