Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski brazilski-Engleski - Erros no inglês

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiEngleski

Category Letter / Email - Business / Jobs

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Erros no inglês
Text
Submitted by deta
Source language: Portugalski brazilski

Saiba que realmente não sei falar inglês, entendo alguns termos, palavras,enfim, muito pouco. Me viro como posso, mas erro ainda muito, seria =bem mais fácil se fosse uma outra língua de preferência de origem latina.
Remarks about the translation
Tradução para o inglês do Reino Unido.

Title
English mistakes
Translation
Engleski

Translated by goncin
Target language: Engleski

I want you to know that I really can't speak English, I only understand a few terms and words, very little if at all. I cope as I can, but I still commit too many mistakes, it would be quite easy if it was another language, preferently a Latin-based one.
Validated by dramati - 10 February 2008 13:21





Last messages

Author
Message

9 February 2008 22:14

dramati
Number of messages: 972
This sentence is awkward "I understand just some terms and words, very little, at all."

In English it would be more understandable if you wrote something like this: I only understand a few terms and words, very little if at all."

10 February 2008 12:39

goncin
Number of messages: 3706
Thanks, David!

I just can't get rid of being clumsy most of the time...