Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Francuski - yedi kat eller yakInIm oldu

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiFrancuski

Category Free writing

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
yedi kat eller yakInIm oldu
Text
Submitted by Grow up
Source language: Turski

Yedi kat eller yakınım oldu!
Remarks about the translation
Bonjour!

ceci est un pseudonyme sur msn qu'est-ce que cela signifie?
Merci bcp..!!

Title
cela signifie que des septuplés ...
Translation
Francuski

Translated by ebrucan
Target language: Francuski

Des septuplés étrangers sont devenus mes amis
Validated by Francky5591 - 26 September 2008 18:12





Last messages

Author
Message

25 September 2008 17:19

kfeto
Number of messages: 953
bonjour ebrucan

le but est de faire une traduction du texte
tu peux écrire une explication comme commentaire'

"des étrangers septuples sont devenus mes amis"?

25 September 2008 17:21

Francky5591
Number of messages: 12396
Bonsoir kfeto

"étrangers septuples"? Ne serait-ce pas plutôt "septuagénaires"?

25 September 2008 18:29

turkishmiss
Number of messages: 2132
Non Francky, il s'agit bien de septuple je pense qu'on dirait plutôt :
Des septuplés étrangers sont devenus mes amis.

26 September 2008 16:35

kfeto
Number of messages: 953
merci turkishmiss

26 September 2008 17:36

Francky5591
Number of messages: 12396
merci Miss!
:o wow, septuplés! Plus rares que les septuagénaires, il est vrai!