Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Frans - yedi kat eller yakInIm oldu

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFrans

Categorie Vrij schrijven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
yedi kat eller yakInIm oldu
Tekst
Opgestuurd door Grow up
Uitgangs-taal: Turks

Yedi kat eller yakınım oldu!
Details voor de vertaling
Bonjour!

ceci est un pseudonyme sur msn qu'est-ce que cela signifie?
Merci bcp..!!

Titel
cela signifie que des septuplés ...
Vertaling
Frans

Vertaald door ebrucan
Doel-taal: Frans

Des septuplés étrangers sont devenus mes amis
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 26 september 2008 18:12





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 september 2008 17:19

kfeto
Aantal berichten: 953
bonjour ebrucan

le but est de faire une traduction du texte
tu peux écrire une explication comme commentaire'

"des étrangers septuples sont devenus mes amis"?

25 september 2008 17:21

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Bonsoir kfeto

"étrangers septuples"? Ne serait-ce pas plutôt "septuagénaires"?

25 september 2008 18:29

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Non Francky, il s'agit bien de septuple je pense qu'on dirait plutôt :
Des septuplés étrangers sont devenus mes amis.

26 september 2008 16:35

kfeto
Aantal berichten: 953
merci turkishmiss

26 september 2008 17:36

Francky5591
Aantal berichten: 12396
merci Miss!
:o wow, septuplés! Plus rares que les septuagénaires, il est vrai!