Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-法语 - yedi kat eller yakInIm oldu

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语

讨论区 灌水

本翻译"仅需意译"。
标题
yedi kat eller yakInIm oldu
正文
提交 Grow up
源语言: 土耳其语

Yedi kat eller yakınım oldu!
给这篇翻译加备注
Bonjour!

ceci est un pseudonyme sur msn qu'est-ce que cela signifie?
Merci bcp..!!

标题
cela signifie que des septuplés ...
翻译
法语

翻译 ebrucan
目的语言: 法语

Des septuplés étrangers sont devenus mes amis
Francky5591认可或编辑 - 2008年 九月 26日 18:12





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 25日 17:19

kfeto
文章总计: 953
bonjour ebrucan

le but est de faire une traduction du texte
tu peux écrire une explication comme commentaire'

"des étrangers septuples sont devenus mes amis"?

2008年 九月 25日 17:21

Francky5591
文章总计: 12396
Bonsoir kfeto

"étrangers septuples"? Ne serait-ce pas plutôt "septuagénaires"?

2008年 九月 25日 18:29

turkishmiss
文章总计: 2132
Non Francky, il s'agit bien de septuple je pense qu'on dirait plutôt :
Des septuplés étrangers sont devenus mes amis.

2008年 九月 26日 16:35

kfeto
文章总计: 953
merci turkishmiss

2008年 九月 26日 17:36

Francky5591
文章总计: 12396
merci Miss!
:o wow, septuplés! Plus rares que les septuagénaires, il est vrai!