Translation - Turski-Svedski - Ona, teravih namasına giderken ...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Free writing - Society / People / Politics Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | Ona, teravih namasına giderken ... | | Source language: Turski
Ona, teravih namasına giderken rastlandım. Sveninçten adeta uçar gibiydi. Aceleye koşuşturup dururken: Hayrola Ömer, dedim. Bu ne telaş böyle? Nefes nefese: Babam geliyormuş, diye gülümsedi. Bayramı burda geçirecekmiş. |
|
| Jag träffade på honom på väg till teravihbönen. | TranslationSvedski Translated by ssra | Target language: Svedski
Jag träffade på honom på väg till teravihbönen. Det såg ut som om han flög av glädje. I brådskan sa jag: Vad händer Ömer, Varför denna brådska? Andfådd sa han: Min pappa kommer, med ett leende. Han skulle tillbringa Bayram här. | Remarks about the translation | Bayram är en muslimsk högtid. |
|
Validated by pias - 28 September 2008 09:23
Last messages | | | | | 15 September 2008 18:03 | | piasNumber of messages: 8114 | Hej ssra
Då jag inte förstår turkiska så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Jag hittar några små saker, som du nog borde korrigera före omröstningen.
"som att han flög" --> "som om han flög"
"Anfådd" --> "Andfådd" |
|
|