Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - lezzetli doner-kebap ve tuna evi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Category Free writing

Title
lezzetli doner-kebap ve tuna evi
Text
Submitted by ahmet kahraman
Source language: Turski

lezzetli doner-kebap ve tuna evi

Title
delicious doner
Translation
Engleski

Translated by fuyaka
Target language: Engleski

Delicious Doner-Kebab and Tuna House
Validated by Tantine - 14 October 2008 16:09





Last messages

Author
Message

11 October 2008 18:36

Tantine
Number of messages: 2747
Hi fuyaka

If by "home" you mean "home made", it would be better to put:

"delicious homemade doner kebabs and tuna"

Bises
Tantine

11 October 2008 21:10

merdogan
Number of messages: 3769
and Tuna Home.
Tuna Home is a restaurant name.

11 October 2008 22:57

Tantine
Number of messages: 2747
Oh ok merdogan

Thanks for all your help

Bises
Tantine

12 October 2008 03:33

kfeto
Number of messages: 953
'house' maybe?
like steak house

12 October 2008 15:26

Tantine
Number of messages: 2747
Hi kfeto

Nice idea, more immediately understandable for an English ear.

The word "home" invokes (other than one's "home" itself), for me, "Old People's home" or "orphanage", so here it would be much more appropriate and catchy to use the word "house".

Can you do the edit fuyaka, then I will validate

Bises
Tantine