Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italijanski-Spanski - Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - LJubav / Prijateljstvo
Title
Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho...
Text
Submitted by
patatita
Source language: Italijanski
Ho voglia di te, ti amo, sei la mia vita, ho bisogno di te.
Title
Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Translation
Spanski
Translated by
italo07
Target language: Spanski
Te deseo, te amo, eres mi vida, te necesito.
Validated by
lilian canale
- 2 November 2008 12:11
Last messages
Author
Message
2 November 2008 00:49
lilian canale
Number of messages: 14972
"te tengo ganas" es un poco vulgar, quizás "te deseo" sea mejor, especialmente si es una mujer que lo dice.
¿Qué te parece?
2 November 2008 00:50
patatita
Number of messages: 1
graciaaaaas
2 November 2008 01:02
italo07
Number of messages: 1474
CC:
lilian canale
2 November 2008 04:41
guilon
Number of messages: 1549
Lilian: