Cucumis - Free online translation service
. .



10Original text - Turski - seni seven bu kalbikirma!

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurskiPortugalski brazilski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
seni seven bu kalbikirma!
Text to be translated
Submitted by Ruggeri
Source language: Turski

seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun
Edited by goncin - 16 February 2009 11:41





Last messages

Author
Message

5 February 2009 19:35

turkishmiss
Number of messages: 2132
Don't break this heart that loves you, in short you're in a big part of my heart.

Do you agree this bridge


CC: handyy FIGEN KIRCI

15 February 2009 16:37

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
I agree.(the final word should be '...alıyorsun')

15 February 2009 16:46

turkishmiss
Number of messages: 2132
Goncin,
A bridge for valuation approved by Figen.

Could you edit the source text it should be as :
seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun!

CC: goncin

16 February 2009 11:46

goncin
Number of messages: 3706
Teşekkürler, kızlar! (Is it right? I hope I used the correct plural suffix - vowel harmony isn't my strongest point )

16 February 2009 11:51

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
it's ok, dear goncin!thanks to you too!