Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Nakala asilia - Kituruki - seni seven bu kalbikirma!

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKireno cha Kibrazili

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
seni seven bu kalbikirma!
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Ruggeri
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun
Ilihaririwa mwisho na goncin - 16 Februari 2009 11:41





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Februari 2009 19:35

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Don't break this heart that loves you, in short you're in a big part of my heart.

Do you agree this bridge


CC: handyy FIGEN KIRCI

15 Februari 2009 16:37

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
I agree.(the final word should be '...alıyorsun')

15 Februari 2009 16:46

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Goncin,
A bridge for valuation approved by Figen.

Could you edit the source text it should be as :
seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun!

CC: goncin

16 Februari 2009 11:46

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Teşekkürler, kızlar! (Is it right? I hope I used the correct plural suffix - vowel harmony isn't my strongest point )

16 Februari 2009 11:51

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
it's ok, dear goncin!thanks to you too!