Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10원문 - 터키어 - seni seven bu kalbikirma!

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
seni seven bu kalbikirma!
번역될 본문
Ruggeri에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun
goncin에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 2월 16일 11:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 5일 19:35

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Don't break this heart that loves you, in short you're in a big part of my heart.

Do you agree this bridge


CC: handyy FIGEN KIRCI

2009년 2월 15일 16:37

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
I agree.(the final word should be '...alıyorsun')

2009년 2월 15일 16:46

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Goncin,
A bridge for valuation approved by Figen.

Could you edit the source text it should be as :
seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun!

CC: goncin

2009년 2월 16일 11:46

goncin
게시물 갯수: 3706
Teşekkürler, kızlar! (Is it right? I hope I used the correct plural suffix - vowel harmony isn't my strongest point )

2009년 2월 16일 11:51

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
it's ok, dear goncin!thanks to you too!