Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Оригінальний текст - Турецька - seni seven bu kalbikirma!

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
seni seven bu kalbikirma!
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Ruggeri
Мова оригіналу: Турецька

seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun
Відредаговано goncin - 16 Лютого 2009 11:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Лютого 2009 19:35

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Don't break this heart that loves you, in short you're in a big part of my heart.

Do you agree this bridge


CC: handyy FIGEN KIRCI

15 Лютого 2009 16:37

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
I agree.(the final word should be '...alıyorsun')

15 Лютого 2009 16:46

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Goncin,
A bridge for valuation approved by Figen.

Could you edit the source text it should be as :
seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun!

CC: goncin

16 Лютого 2009 11:46

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Teşekkürler, kızlar! (Is it right? I hope I used the correct plural suffix - vowel harmony isn't my strongest point )

16 Лютого 2009 11:51

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
it's ok, dear goncin!thanks to you too!