Textul original - Turcă - seni seven bu kalbikirma!Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
 Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| seni seven bu kalbikirma! | | Limba sursă: Turcă
seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun |
|
Editat ultima dată de către goncin - 16 Februarie 2009 11:41
Ultimele mesaje | | | | | 5 Februarie 2009 19:35 | | | Don't break this heart that loves you, in short you're in a big part of my heart.
Do you agree this bridge
CC: handyy FIGEN KIRCI | | | 15 Februarie 2009 16:37 | | | I agree.(the final word should be '...alıyorsun') | | | 15 Februarie 2009 16:46 | | | Goncin,
A bridge for valuation approved by Figen.
Could you edit the source text it should be as :
seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun! CC: goncin | | | 16 Februarie 2009 11:46 | |  goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | TeÅŸekkürler, kızlar! (Is it right? I hope I used the correct plural suffix - vowel harmony isn't my strongest point  ) | | | 16 Februarie 2009 11:51 | | | it's ok, dear goncin!thanks to you too!  |
|
|