Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Francuski - merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiFrancuski

Category Daily life - LJubav / Prijateljstvo

Title
merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum...
Text
Submitted by akinotai
Source language: Turski

merhaba ben ceyda fransızca öğrenmek istiyorum bana yardımcı olabilir misin ??

Title
Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français,...
Translation
Francuski

Translated by turkishmiss
Target language: Francuski

Bonjour je suis Ceyda, je veux apprendre le français, pourrais-tu m'aider ??
Validated by Francky5591 - 13 January 2009 12:05





Last messages

Author
Message

12 January 2009 15:06

detan
Number of messages: 97
"Peux-tu m'aider" est mieux au lieu de "pourrais-tu m'aider"

12 January 2009 20:44

44hazal44
Number of messages: 1148
Oui, je pense aussi que ''pourrais-tu m'aider'' irait mieux.

''Peux tu m'aider'' c'est plutot pour traduire ''bana yardımcı olur musun''

Mais sinon ''peux-tu m'aider'' marche aussi.

12 January 2009 21:18

turkishmiss
Number of messages: 2132
Merci Hazal, je reviens donc à mon premier choix.