Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grcki-Engleski - Ευτυχώς για την Ελλάδα

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrckiEngleski

Category Sentence

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Ευτυχώς για την Ελλάδα
Text
Submitted by pmpizarro
Source language: Grcki

Ευτυχώς για την Ελλάδα που είναι Ελληνίδα. Σου χρωστάμε πολλά. Δυστυχώς δεν υπάρχει κάποιος/α να την αναπληρώσει.

Title
Fortunately for Greece, she is ...
Translation
Engleski

Translated by irini
Target language: Engleski

Fortunately for Greece, she is Greek. We owe you much. Unfortunately, there's no one to take her place.
Validated by lilian canale - 20 December 2010 11:41





Last messages

Author
Message

18 March 2009 10:09

Kostas Koutoulis
Number of messages: 32
"Thankfully" should be replaced with "fortunately"

18 March 2009 20:08

irini
Number of messages: 849
I knew something was bothering me with this translation! You are absolutely right of course

20 December 2010 00:13

gamine
Number of messages: 4611
Please Lilian, lower cases. Thanks.

CC: lilian canale