Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nemacki-Hrvatski - Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NemackiFrancuskiEngleskiItalijanskiRuskiSpanskiPortugalski brazilskiHrvatski

Title
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die...
Text
Submitted by Minny
Source language: Nemacki

Wie herrlich es ist,
Menschen zuzusehen,
die ihr Handwerk verstehen!

Title
Wie herrlich es ist, Menschen zuzusehen, die... CRO
Translation
Hrvatski

Translated by Comv
Target language: Hrvatski

Kako je divno gledati ljude koji razumiju svoj posao.
Validated by maki_sindja - 29 May 2011 22:13





Last messages

Author
Message

26 May 2011 04:54

Stane
Number of messages: 176
Pozdrav!
Jedna mala sugestija: "métier" se moze prevesti kao "rad", ili "zanat", a takodje i "posao". Mislim da je ovde najprimerenije "posao". Dakle, bilo bi "razumiju svij posao", ili "poznaju svoj posao".
Hvala :-)