Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski brazilski-Nemacki - O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiEngleskiItalijanskiNemacki

Category Sentence - Arts / Creation / Imagination

Title
O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e...
Text
Submitted by Wolkischer
Source language: Portugalski brazilski

O livre arbítrio é a linha tênue entre o certo e o errado tal qual a crença entre a verdade e a mentira.

Title
Die Willensfreiheit
Translation
Nemacki

Translated by VaniCoke
Target language: Nemacki

Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.
Remarks about the translation
before edit:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem bestimmten verfehlten wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge.".
Validated by Rodrigues - 12 January 2010 20:02





Last messages

Author
Message

10 January 2010 22:30

Rodrigues
Number of messages: 1621
My recommendation to improve this translation would be to edit the text as follows:

"Die Willensfreiheit ist die schwache Linie zwischen dem Richtigen und dem Falschen, so wie der Glaube zwischen der Wahrheit und der Lüge."

What do you think about?

11 January 2010 01:05

jollyo
Number of messages: 330
Better:
'zwischen dem Richtigen und dem Falschen' (or 'zwischen richtig und falsch')


12 January 2010 11:57

merdogan
Number of messages: 3769
I agree with all.