Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Ruski-Engleski - Ya vsegda s toboy, esli ti so mnoy...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RuskiEngleskiFarsi-Persijski jezik

Category Daily life - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Ya vsegda s toboy, esli ti so mnoy...
Text
Submitted by me4fun2dubai
Source language: Ruski

Ya vsegda s toboy, esli ti so mnoy, tolko ne molchi, a to ya umru, esli ti promolchish.
Remarks about the translation
Before edit: Ya vsegda stobou,esli ty somnou,tolko ne molcia,ato ya umru,esli ty promolcis.

Title
I'm always with you, if you are with me, but don't
Translation
Engleski

Translated by Siberia
Target language: Engleski

I'm always with you if you are with me, but don't be silent. I will die, if you say nothing.
Validated by lilian canale - 29 June 2009 23:10





Last messages

Author
Message

29 June 2009 16:20

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Siberia
I just changed the punctuation a bit in order to look right in English, OK?

29 June 2009 16:25

Siberia
Number of messages: 611
Hi Lilian )
That's OK, it looks better now

29 June 2009 18:14

Sunnybebek
Number of messages: 758
I think just a bit better would be to translate: "...but don't be silent or I will die, if you say nothing", as in the original it is used "a to".