Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski-Engleski - quem tudo quer tudo perde

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugalskiSpanskiEngleski

Title
quem tudo quer tudo perde
Text
Submitted by inesdl
Source language: Portugalski

quem tudo quer tudo perde

Title
Jack of all trades...
Translation
Engleski

Translated by lilian canale
Target language: Engleski

Jack of all trades, master of none.
Remarks about the translation
Saying. Textually:
"He who wants everything, loses everything"
Validated by Francky5591 - 20 November 2009 14:20





Last messages

Author
Message

19 November 2009 11:00

goncin
Number of messages: 3706
I really don't know if the English proverb renders properly the sense of the Portuguese one. The latter has a sense of "losing for too much greediness", while the former sounds more like "nobody can be specialist in a large amount of things at the same time".

20 November 2009 21:52

gbernsdorff
Number of messages: 240
I agree with Goncin. I think that "Grasp all, lose all" renders it well. Quite a common saying in Britain.