Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Chat
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
Text
Submitted by
secrett4242
Source language: Turski
ne zaman görüşebiliriz özledim seni
Title
I miss you.
Translation
Engleski
Translated by
merdogan
Target language: Engleski
When can we see each other? I miss you.
Validated by
lilian canale
- 20 April 2010 02:40
Last messages
Author
Message
17 April 2010 00:38
lilian canale
Number of messages: 14972
Hi merdogan,
"discuss" is quite different from "see each other"
What's the correct one?
17 April 2010 16:12
merdogan
Number of messages: 3769
Hi lilian,
I prefer "see each other"
In Turkish we use also "discuss".
17 April 2010 17:36
User10
Number of messages: 1173
/"When can we meet?..."
19 April 2010 14:04
angelcake
Number of messages: 3
when could we see each other? I miss you.