Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Turski-Engleski - Zaten başka şansım da yok .

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Title
Zaten başka şansım da yok .
Text
Submitted by xaax
Source language: Turski

Zaten başka şansım da yok .

Title
Besides, I don't have another chance either.
Translation
Engleski

Translated by User10
Target language: Engleski

Besides, I don't have another chance either.
Validated by lilian canale - 26 May 2010 13:55





Last messages

Author
Message

24 May 2010 21:56

aydin1
Number of messages: 33
Besides, I have no other chance.

25 May 2010 13:20

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi User,

Is that "either" present in the original or aydin's suggestion fits?

26 May 2010 13:48

User10
Number of messages: 1173
Hi Lilian,

I feel there is a difference between "Zaten başka şansım da yok" (original) and "Zaten başka şansım yok" (aydin's version in turkish). I tried to translate this difference (a matter of emphasis) using "either" (original's "da" ).