Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanski-Svedski - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Text
Submitted by
Robinritzman
Source language: Spanski
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Remarks about the translation
por favor, es por una situación muy importante
Title
Oavsett vad som händer ...
Translation
Svedski
Translated by
lilian canale
Target language: Svedski
Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Validated by
pias
- 23 September 2010 14:02
Last messages
Author
Message
18 September 2010 19:13
pias
Number of messages: 8113
Hej Lilian,
föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.
18 September 2010 19:24
lilian canale
Number of messages: 14972
så?
18 September 2010 19:26
pias
Number of messages: 8113
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".
18 September 2010 20:31
lilian canale
Number of messages: 14972
Okej
23 September 2010 09:20
pias
Number of messages: 8113
Isildur__ or Lilian
May I've a bridge, please?
CC:
Isildur__
23 September 2010 13:03
lilian canale
Number of messages: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"
23 September 2010 14:02
pias
Number of messages: 8113
Tack, översättning godkänd