Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Svensk - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskKinesiskSvensk

Kategori Sætning

Titel
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Tekst
Tilmeldt af Robinritzman
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Bemærkninger til oversættelsen
por favor, es por una situación muy importante

Titel
Oavsett vad som händer ...
Oversættelse
Svensk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Senest valideret eller redigeret af pias - 23 September 2010 14:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 September 2010 19:13

pias
Antal indlæg: 8113
Hej Lilian,

föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.

18 September 2010 19:24

lilian canale
Antal indlæg: 14972
så?

18 September 2010 19:26

pias
Antal indlæg: 8113
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".

18 September 2010 20:31

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Okej

23 September 2010 09:20

pias
Antal indlæg: 8113
Isildur__ or Lilian

May I've a bridge, please?

CC: Isildur__

23 September 2010 13:03

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"

23 September 2010 14:02

pias
Antal indlæg: 8113
Tack, översättning godkänd