Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Svenskt - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktKinesisktSvenskt

Bólkur Setningur

Heiti
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Tekstur
Framborið av Robinritzman
Uppruna mál: Spanskt

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Viðmerking um umsetingina
por favor, es por una situación muy importante

Heiti
Oavsett vad som händer ...
Umseting
Svenskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Svenskt

Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Góðkent av pias - 23 September 2010 14:02





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 September 2010 19:13

pias
Tal av boðum: 8113
Hej Lilian,

föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.

18 September 2010 19:24

lilian canale
Tal av boðum: 14972
så?

18 September 2010 19:26

pias
Tal av boðum: 8113
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".

18 September 2010 20:31

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Okej

23 September 2010 09:20

pias
Tal av boðum: 8113
Isildur__ or Lilian

May I've a bridge, please?

CC: Isildur__

23 September 2010 13:03

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"

23 September 2010 14:02

pias
Tal av boðum: 8113
Tack, översättning godkänd