Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Zweeds - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansChinees Zweeds

Categorie Zin

Titel
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Tekst
Opgestuurd door Robinritzman
Uitgangs-taal: Spaans

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Details voor de vertaling
por favor, es por una situación muy importante

Titel
Oavsett vad som händer ...
Vertaling
Zweeds

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Zweeds

Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 23 september 2010 14:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 september 2010 19:13

pias
Aantal berichten: 8113
Hej Lilian,

föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.

18 september 2010 19:24

lilian canale
Aantal berichten: 14972
så?

18 september 2010 19:26

pias
Aantal berichten: 8113
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".

18 september 2010 20:31

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Okej

23 september 2010 09:20

pias
Aantal berichten: 8113
Isildur__ or Lilian

May I've a bridge, please?

CC: Isildur__

23 september 2010 13:03

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"

23 september 2010 14:02

pias
Aantal berichten: 8113
Tack, översättning godkänd