Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Sueco - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Texto
Enviado por
Robinritzman
Língua de origem: Espanhol
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Notas sobre a tradução
por favor, es por una situación muy importante
Título
Oavsett vad som händer ...
Tradução
Sueco
Traduzido por
lilian canale
Língua alvo: Sueco
Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Última validação ou edição por
pias
- 23 Setembro 2010 14:02
Última Mensagem
Autor
Mensagem
18 Setembro 2010 19:13
pias
Número de mensagens: 8114
Hej Lilian,
föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.
18 Setembro 2010 19:24
lilian canale
Número de mensagens: 14972
så?
18 Setembro 2010 19:26
pias
Número de mensagens: 8114
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".
18 Setembro 2010 20:31
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Okej
23 Setembro 2010 09:20
pias
Número de mensagens: 8114
Isildur__ or Lilian
May I've a bridge, please?
CC:
Isildur__
23 Setembro 2010 13:03
lilian canale
Número de mensagens: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"
23 Setembro 2010 14:02
pias
Número de mensagens: 8114
Tack, översättning godkänd