Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Švedski - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiKineskiŠvedski

Kategorija Rečenica

Naslov
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Tekst
Poslao Robinritzman
Izvorni jezik: Španjolski

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Primjedbe o prijevodu
por favor, es por una situación muy importante

Naslov
Oavsett vad som händer ...
Prevođenje
Švedski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Švedski

Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 23 rujan 2010 14:02





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 rujan 2010 19:13

pias
Broj poruka: 8113
Hej Lilian,

föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.

18 rujan 2010 19:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
så?

18 rujan 2010 19:26

pias
Broj poruka: 8113
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".

18 rujan 2010 20:31

lilian canale
Broj poruka: 14972
Okej

23 rujan 2010 09:20

pias
Broj poruka: 8113
Isildur__ or Lilian

May I've a bridge, please?

CC: Isildur__

23 rujan 2010 13:03

lilian canale
Broj poruka: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"

23 rujan 2010 14:02

pias
Broj poruka: 8113
Tack, översättning godkänd