Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Švedski - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Tekst
Poslao
Robinritzman
Izvorni jezik: Španjolski
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Primjedbe o prijevodu
por favor, es por una situación muy importante
Naslov
Oavsett vad som händer ...
Prevođenje
Švedski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Švedski
Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Posljednji potvrdio i uredio
pias
- 23 rujan 2010 14:02
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
18 rujan 2010 19:13
pias
Broj poruka: 8113
Hej Lilian,
föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.
18 rujan 2010 19:24
lilian canale
Broj poruka: 14972
så?
18 rujan 2010 19:26
pias
Broj poruka: 8113
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".
18 rujan 2010 20:31
lilian canale
Broj poruka: 14972
Okej
23 rujan 2010 09:20
pias
Broj poruka: 8113
Isildur__ or Lilian
May I've a bridge, please?
CC:
Isildur__
23 rujan 2010 13:03
lilian canale
Broj poruka: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"
23 rujan 2010 14:02
pias
Broj poruka: 8113
Tack, översättning godkänd