Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Sueco - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Texto
Enviado por
Robinritzman
Idioma de origem: Espanhol
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Notas sobre a tradução
por favor, es por una situación muy importante
Título
Oavsett vad som händer ...
Tradução
Sueco
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Sueco
Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Último validado ou editado por
pias
- 23 Setembro 2010 14:02
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
18 Setembro 2010 19:13
pias
Número de Mensagens: 8113
Hej Lilian,
föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.
18 Setembro 2010 19:24
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
så?
18 Setembro 2010 19:26
pias
Número de Mensagens: 8113
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".
18 Setembro 2010 20:31
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Okej
23 Setembro 2010 09:20
pias
Número de Mensagens: 8113
Isildur__ or Lilian
May I've a bridge, please?
CC:
Isildur__
23 Setembro 2010 13:03
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"
23 Setembro 2010 14:02
pias
Número de Mensagens: 8113
Tack, översättning godkänd