Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Svensk - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskKinesiskSvensk

Kategori Setning

Tittel
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Tekst
Skrevet av Robinritzman
Kildespråk: Spansk

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
por favor, es por una situación muy importante

Tittel
Oavsett vad som händer ...
Oversettelse
Svensk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk

Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Senest vurdert og redigert av pias - 23 September 2010 14:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 September 2010 19:13

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej Lilian,

föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.

18 September 2010 19:24

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
så?

18 September 2010 19:26

pias
Antall Innlegg: 8113
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".

18 September 2010 20:31

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Okej

23 September 2010 09:20

pias
Antall Innlegg: 8113
Isildur__ or Lilian

May I've a bridge, please?

CC: Isildur__

23 September 2010 13:03

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"

23 September 2010 14:02

pias
Antall Innlegg: 8113
Tack, översättning godkänd