Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Schwedisch - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischChinesischSchwedisch

Kategorie Satz

Titel
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Text
Übermittelt von Robinritzman
Herkunftssprache: Spanisch

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Bemerkungen zur Übersetzung
por favor, es por una situación muy importante

Titel
Oavsett vad som händer ...
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Schwedisch

Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 23 September 2010 14:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 September 2010 19:13

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hej Lilian,

föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.

18 September 2010 19:24

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
så?

18 September 2010 19:26

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".

18 September 2010 20:31

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Okej

23 September 2010 09:20

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Isildur__ or Lilian

May I've a bridge, please?

CC: Isildur__

23 September 2010 13:03

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"

23 September 2010 14:02

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Tack, översättning godkänd