Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Svenska - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Text
Tillagd av
Robinritzman
Källspråk: Spanska
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Anmärkningar avseende översättningen
por favor, es por una situación muy importante
Titel
Oavsett vad som händer ...
Översättning
Svenska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Svenska
Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Senast granskad eller redigerad av
pias
- 23 September 2010 14:02
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 September 2010 19:13
pias
Antal inlägg: 8113
Hej Lilian,
föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.
18 September 2010 19:24
lilian canale
Antal inlägg: 14972
så?
18 September 2010 19:26
pias
Antal inlägg: 8113
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".
18 September 2010 20:31
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Okej
23 September 2010 09:20
pias
Antal inlägg: 8113
Isildur__ or Lilian
May I've a bridge, please?
CC:
Isildur__
23 September 2010 13:03
lilian canale
Antal inlägg: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"
23 September 2010 14:02
pias
Antal inlägg: 8113
Tack, översättning godkänd