Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Szwedzki - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Tekst
Wprowadzone przez
Robinritzman
Język źródłowy: Hiszpański
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Uwagi na temat tłumaczenia
por favor, es por una situación muy importante
Tytuł
Oavsett vad som händer ...
Tłumaczenie
Szwedzki
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Szwedzki
Oavsett vad som händer så kommer du för alltid att bära mitt märke på din hud.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
pias
- 23 Wrzesień 2010 14:02
Ostatni Post
Autor
Post
18 Wrzesień 2010 19:13
pias
Liczba postów: 8114
Hej Lilian,
föreslår en ommöblering av orden: Oavsett vad som händer SÅ KOMMER DU FÖR ALLTID att bära mitt märke på din hud.
18 Wrzesień 2010 19:24
lilian canale
Liczba postów: 14972
så?
18 Wrzesień 2010 19:26
pias
Liczba postów: 8114
Det kanske inte är nödvändigt Lilian, men det blir mer "flyt" i texten om man infogar ett "så".
18 Wrzesień 2010 20:31
lilian canale
Liczba postów: 14972
Okej
23 Wrzesień 2010 09:20
pias
Liczba postów: 8114
Isildur__ or Lilian
May I've a bridge, please?
CC:
Isildur__
23 Wrzesień 2010 13:03
lilian canale
Liczba postów: 14972
"Whatever happens, you will carry my mark on your skin forever"
23 Wrzesień 2010 14:02
pias
Liczba postów: 8114
Tack, översättning godkänd