Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Engleski - Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
Text
Submitted by
sertap_
Source language: Turski
Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
Title
Being useful to you is nice.
Translation
Engleski
Translated by
merdogan
Target language: Engleski
Being useful to you is nice.
Validated by
lilian canale
- 11 February 2013 13:04
Last messages
Author
Message
11 February 2013 12:01
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
Translation is okay and I can vote for it, but althoug 'güzel' means 'beautiful', isn't it better to say '...is good thing' or '..is (so) nice'?
11 February 2013 12:16
lilian canale
Number of messages: 14972
That sounds better in English if the meaning does not change...
11 February 2013 12:42
merdogan
Number of messages: 3769
"Being useful to you is nice." can be.