Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Francuski - technology puts maximum power behind all of his...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiFrancuski

Category Newspapers - Sports

Title
technology puts maximum power behind all of his...
Text
Submitted by malicia
Source language: Engleski

technology puts maximum power behind all of his shots and the asymmetrical lacing provides a smooth striking surface for his precision passes and finishes that leave fans and goalies in awe.


Title
Football
Translation
Francuski

Translated by stell
Target language: Francuski

La technologie met un maximum de puissance derrière tous les tirs et les coutures asymétriques offrent une surface de tir lisse pour des passes de précision et des tirs au but qui laissent les fans et les gardiens sans voix.
Validated by Francky5591 - 31 January 2007 17:27





Last messages

Author
Message

31 January 2007 17:27

Francky5591
Number of messages: 12396
T'es têtue, stell, avec tes "sprints"! Pas besoin de ballon pour en faire. Dans une première trad', j'ai remplacé par "concrétisations d'action", et là, par "tirs au but".

31 January 2007 17:32

stell
Number of messages: 141
a ok merci !!!