Cucumis - Free online translation service
. .



22Translation - Turski-Engleski - hergün ayny derdin acysy var açimde bitmeyen...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleskiFrancuski

Category Letter / Email

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
hergün ayny derdin acysy var açimde bitmeyen...
Text
Submitted by lilipot
Source language: Turski

hergün aynı derdin acısı var içimde bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde
Remarks about the translation
ceci est une lettre/email que j'ai reçu, et j'ai fait beaucoup de démarche pour avoir une traduction mais toujours sans résultats. Merci de bien vouloir traduire cette lettre pour moi.

Title
everyday, there is the grief of the same pain...
Translation
Engleski

Translated by Yolcu
Target language: Engleski

Everyday, there is the grief of the same pain inside of me,
There is the ache of unending torment in my heart
Remarks about the translation
Original text must be written:

Hergün aynı derdin acısı var içimde,
Bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde
Validated by kafetzou - 15 June 2007 08:02





Last messages

Author
Message

15 June 2007 07:44

kafetzou
Number of messages: 7963
I changed "aches" and "torments" to singular because it sounds better that way in English.