Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turski-Francuski - bilgilerinize arz ederim
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Literature - Daily life
Title
bilgilerinize arz ederim
Text
Submitted by
deniserigot
Source language: Turski
bilgilerinize arz ederim
Title
Je porte à votre connaissance
Translation
Francuski
Translated by
turkishmiss
Target language: Francuski
Je porte à votre connaissance
Validated by
Francky5591
- 26 July 2007 21:05
Last messages
Author
Message
26 July 2007 15:20
kafetzou
Number of messages: 7963
This is kind of like "F.Y.I." in English.
26 July 2007 15:24
Francky5591
Number of messages: 12396
What means "F.Y.I"? : "For.You.(or "Your"
and the "I"?
All I can say about the French is that it is often employed in formal correspondance, from administration or to Administration, in official mails. meaning "I let you know"...
26 July 2007 15:30
kafetzou
Number of messages: 7963
"for your information" - it's so commonly used in English that I thought you would have run across it - sorry.
26 July 2007 15:55
Francky5591
Number of messages: 12396
I should have guessed! (it isn't that difficult)
So the translation is OK. Thanks!
26 July 2007 15:57
Francky5591
Number of messages: 12396
Take it away, Tantine!
26 July 2007 16:18
kafetzou
Number of messages: 7963
What happened to the original poll?