Translation - Portugalski brazilski-Francuski - Ta na caraCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Chat - Daily life  Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | | | Source language: Portugalski brazilski
E se não era pra ficar aqui. Ta na cara. Dá o fora. Não vê que não dá. | Remarks about the translation | |
|
| | TranslationFrancuski Translated by goncin | Target language: Francuski
Et s'il ne devait pas rester ici. C'est évident. Sors. Tu ne vois pas que ce n'est pas possible.
| Remarks about the translation | The original is full of Brazilian Portuguese slangs.
<bridge> And if it wasn't to remain here. It's obvious. Get out. You don't see that it isn't possible. </bridge> |
|
|