Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Franskt - Ta na cara

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFranskt

Bólkur Prát - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ta na cara
Tekstur
Framborið av post11
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

E se não era pra ficar aqui.
Ta na cara.
Dá o fora.
Não vê que não dá.
Viðmerking um umsetingina
Quelques phrases.

Heiti
Quelques phrases.
Umseting
Franskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Franskt

Et s'il ne devait pas rester ici.
C'est évident.
Sors.
Tu ne vois pas que ce n'est pas possible.
Viðmerking um umsetingina
The original is full of Brazilian Portuguese slangs.

<bridge>
And if it wasn't to remain here.
It's obvious.
Get out.
You don't see that it isn't possible.
</bridge>
Góðkent av Francky5591 - 14 August 2007 20:51