Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Franca - Ta na cara

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFranca

Kategorio Babili - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ta na cara
Teksto
Submetigx per post11
Font-lingvo: Brazil-portugala

E se não era pra ficar aqui.
Ta na cara.
Dá o fora.
Não vê que não dá.
Rimarkoj pri la traduko
Quelques phrases.

Titolo
Quelques phrases.
Traduko
Franca

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Franca

Et s'il ne devait pas rester ici.
C'est évident.
Sors.
Tu ne vois pas que ce n'est pas possible.
Rimarkoj pri la traduko
The original is full of Brazilian Portuguese slangs.

<bridge>
And if it wasn't to remain here.
It's obvious.
Get out.
You don't see that it isn't possible.
</bridge>
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 14 Aŭgusto 2007 20:51