Përkthime - Portugjeze braziliane-Frengjisht - Ta na caraStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Chat - Jeta e perditshme Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
E se não era pra ficar aqui. Ta na cara. Dá o fora. Não vê que não dá. | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| | PërkthimeFrengjisht Perkthyer nga goncin | Përkthe në: Frengjisht
Et s'il ne devait pas rester ici. C'est évident. Sors. Tu ne vois pas que ce n'est pas possible.
| Vërejtje rreth përkthimit | The original is full of Brazilian Portuguese slangs.
<bridge> And if it wasn't to remain here. It's obvious. Get out. You don't see that it isn't possible. </bridge> |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 14 Gusht 2007 20:51
|