ترجمه - پرتغالی برزیل-فرانسوی - Ta na caraموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گپ زدن - زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: پرتغالی برزیل
E se não era pra ficar aqui. Ta na cara. Dá o fora. Não vê que não dá. | | |
|
| | ترجمهفرانسوی goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: فرانسوی
Et s'il ne devait pas rester ici. C'est évident. Sors. Tu ne vois pas que ce n'est pas possible.
| | The original is full of Brazilian Portuguese slangs.
<bridge> And if it wasn't to remain here. It's obvious. Get out. You don't see that it isn't possible. </bridge> |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 14 آگوست 2007 20:51
|