Translation - Rumunski-Engleski - carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Explanations - Food Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". | carnea prăjită dăunează grav sănătăţii ... | | Source language: Rumunski
carnea prăjită dăunează grav sănătăţii dumneavoastră | Remarks about the translation | |
|
| fried meat causes severe damage to your health | TranslationEngleski Translated by Freya | Target language: Engleski
fried meat causes severe damage to your health |
|
Validated by kafetzou - 9 September 2007 03:50
Last messages | | | | | 5 September 2007 07:35 | | | In the Romanian text it is written "prăjită " which I would have translated by "fried" not roasted. We ususally use this term ("prăjită" ) for food cooked in fat or oil.
Maybe I am wrong, but I believe there is a difference between "fry" and "roast". | | | 5 September 2007 08:03 | | FreyaNumber of messages: 1910 | yes,you're right..FRIED meat,french fries they all are bad food...roast is good |
|
|